Il filosofo di campagna, libretto, Torino, Avondo, 1759

Esemplare consultato: I-Bc; pp. 57.

Sono stati mantenuti: persuaso (quadrisillabo) passim; 73 non signore, 78 stroffetta, 111 invechiar, 192 debbo "debba", 210 podare, 211 doppoi, 218 l'avolo ed il bisavolo ed il tritavolo (ipermetro), 245 Vuoi sposar la mia nipote? Signorsì (ipermetro), 250 parucca, 255 strappazzata, 346 Dunque chi è che la dimanda? LESBINA Bravo (accettabile ipotizzando una dialefe tra «chi» ed «è»), 390 conosciuto a dirittura (ipermetro), 435 conchiudiamo, 481 e 484 Ah ah ah (quaternari), 482-483 L'ho cercata su e giù; / l'ho cercata qua e là (ottonari accettabili ipotizzando una dialefe tra «su» ed «e» e tra «qua» ed «e»), 500 Ecco, ecco, ve lo do (ottonario accettabile ipotizzando una dialefe tra «Ecco» ed «ecco»), 563 queste smorfie ormai mi fan dispetto (accettabile ipotizzando una dialefe tra «smorfie» e «ormai»), 576 no me n'importa, 586 ghe ne darò, 613 comprede "contratti di compravendita" (Battaglia, s.v.), 628-629 Sic etcaetera / cum etcaetera (quinari accettabili considerando etcaetera pentasillabo), 745 Prendilo e giuro al ciel lo getto via, 761 Dunque lo prendo per ubbidienza (accettabile considerando «ubbidienza» pentasillabo), 792 doppoché, II.12 didascalia chitarino, 849 perché le siete voi troppo odioso (accettabile considerando «odioso» quadrisillabo), 852 pontiglio, 951 sostegno "sostengo", 966 ma non si usa più (accettabile ipotizzando una dialefe tra «si» e «usa»), 1101 I nomi son questi (ipometro), 1155-1156 non sapendosi etcaetera, / se sia andata o no etcaetera (ottonari accettabili considerando etcaetera pentasillabo o ipotizzando una dialefe prima di etcaetera), 1159 dopoi, 1181 elegete, 1189 altri non v'è che io (accettabile ipotizzando una dialefe tra «che» e «io»), 1328 Sì, fin che è sposata (accettabile ipotizzando una dialefe tra «che» ed «è»), 1501 Diammine.

Sono stati emendati: 122 D. TRIT.] LESBINA, 127 u'altra] un'altra, 495 rispesto] rispetto, 706-707 LESBINA Signor padron, voi siete domandato. / EUGENIA (Ci mancava costei!) (A don Tritemio)] LESBINA Signor padron, voi siete domandato. (A don Tritemio) / EUGENIA (Ci mancava costei!), 709 famgilio] famiglio, 722 didascalia or all'altra] or all'altro.

Sono state omesse le indicazioni del daccapo nell'aria. È stato normalizzato l'uso di u e v.

 

Per i Criteri di trascrizione e per le Abbreviazioni si rinvia al sito Carlo Goldoni, Drammi per musica.